永州网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
永州网 > 随笔 > 正文

解读曾巩陈公神道碑铭原文和译文

时间:2024-01-14

公为儿时,书木叶为诗,其父见之大惊,遂使学,以笃志闻于乡

陈公神道碑铭

曾巩

公讳世卿,字光远,南剑州沙县人也。公为儿时,书木叶为诗,其父见之大惊,遂使学,以笃志闻于乡。中雍熙二年进士,为衡州军事推官,改静安军节度推官。

王小波、李顺盗蜀,州县多不能保,东围静安,公应变,为箭笴兵械城守之具百余万,约其属分城守之。围既久不解,分城者疑惧意懈,出语动公,公以义谯数勉之。而间谓州长张雍曰:“此属留之则溃人心,纵之使求外兵,则两全。”雍听其言。盗数万人围静安八十日,公奋励距敌,射其裨将一人,应手死。又射至数百人,无不辄死。盗以故不敢迫。外兵来救。乃卒解静安之围。事闻,即其军,以公为掌书记,父丧不许去官。

自宋兴小吏势,盗起往往转掠数百千里,吏辄弃城走。及公之保静安,则若吏力皆可以有为者。然公之于此时,盖亦易无为有,以少胜众,此材智烈丈夫之所为。小拘常见之人,亦安能责其此出哉?

公在静安七年,还为秘书郎。真宗即位,为荆湖北路转运使。澧州诸蛮夺澧旁地耕守,数纵兵入盗,积十余岁莫能却。公至,诸蛮畏悦,皆还就溪洞,而归故所掠地与人。公因筑三塞以备蛮,诏书嘉奖。

公去久之。而后吏不能善蛮,蛮亦辄复入盗。天子问公前所以服蛮者何为,而今将治之者何出,公具对而刊其稿,世故莫知其何术也。

公在荆湖岁余,擢为秘书少监,知广州,赐金紫服,至则罢计口鬻盐,人以休息。海外国来献,多人徒以食县官,而往往皆射利于中国也。天子以公善谋,问公所以纲理之者,公以谓以国之小大,裁其使员,授官之多少,通其公献,而征其私货,可以息弊。从之。居南海四年,未及召而得疾卒,享年六十有四。

(选自《曾巩文集》,有改动)

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.王小波、李顺盗蜀 盗:叛乱

B.公以义谯数勉之数:多次

C.盖亦易无为有 易:改变

D.公具对而刊其稿刊:刊发

5.下列句子中,全都表现陈世卿“善谋”的一组是( )(3分)

①公为儿时,书木叶为诗②纵之使求外兵,则两全

③公奋励距敌,射其裨将一人 ④公至,诸蛮畏悦

⑤至则罢计口鬻盐,人以休息 ⑥公以谓以国之小大,裁其使员

A.①③④B.②⑤⑥ C.①③⑤D.②④⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

A.陈世卿守静安时,和属下约定分守几座城池,互相照应。由于被围时间很长,属下怀疑害怕而松懈,要求陈世卿让他们回来一起守静安,陈世卿没有同意。

B.盗贼几万人包围静安八十多天,因为陈世卿奋勇拒敌,射死几百贼兵,使贼兵不敢逼近攻城,后来因为有援兵来救,静安之围被解除。

C.澧州境内的各少数民族人经常夺取澧州旁边的耕地,多次出兵抢劫百姓,十几年来没有人能够击退他们。陈世卿到任后这事得到解决,但他走后又出现反复。

D.外国使节来进贡,很多人只是因为要依靠朝廷吃饭,并且常常来谋取财利,陈世卿想出办法来整顿此事,皇帝采纳了他的意见。

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 自宋兴小吏势,盗起往往转掠数百千里,吏辄弃城走。(5分)

(2) 小拘常见之人,亦安能责其此出哉?(5分)

陈公神道碑铭

曾巩

公讳世卿,字光远,南剑州沙县人也。公为儿时,书木叶为诗,其父见之大惊,遂使学,以笃志闻于乡。中雍熙二年进士,为衡州军事推官,改静安军节度推官。

王小波、李顺盗蜀,州县多不能保,东围静安,公应变,为箭笴兵械城守之具百余万,约其属分城守之。围既久不解,分城者疑惧意懈,出语动公,公以义谯数勉之。而间谓州长张雍曰:“此属留之则溃人心,纵之使求外兵,则两全。”雍听其言。盗数万人围静安八十日,公奋励距敌,射其裨将一人,应手死。又射至数百人,无不辄死。盗以故不敢迫。外兵来救。乃卒解静安之围。事闻,即其军,以公为掌书记,父丧不许去官。

自宋兴小吏势,盗起往往转掠数百千里,吏辄弃城走。及公之保静安,则若吏力皆可以有为者。然公之于此时,盖亦易无为有,以少胜众,此材智烈丈夫之所为。小拘常见之人,亦安能责其此出哉?

公在静安七年,还为秘书郎。真宗即位,为荆湖北路转运使。澧州诸蛮夺澧旁地耕守,数纵兵入盗,积十余岁莫能却。公至,诸蛮畏悦,皆还就溪洞,而归故所掠地与人。公因筑三塞以备蛮,诏书嘉奖。

公去久之。而后吏不能善蛮,蛮亦辄复入盗。天子问公前所以服蛮者何为,而今将治之者何出,公具对而刊其稿,世故莫知其何术也。

公在荆湖岁余,擢为秘书少监,知广州,赐金紫服,至则罢计口鬻盐,人以休息。海外国来献,多人徒以食县官,而往往皆射利于中国也。天子以公善谋,问公所以纲理之者,公以谓以国之小大,裁其使员,授官之多少,通其公献,而征其私货,可以息弊。从之。居南海四年,未及召而得疾卒,享年六十有四。

(选自《曾巩文集》,有改动)

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.王小波、李顺盗蜀 盗:叛乱

B.公以义谯数勉之数:多次

C.盖亦易无为有 易:改变

D.公具对而刊其稿刊:刊发

5.下列句子中,全都表现陈世卿“善谋”的一组是( )(3分)

①公为儿时,书木叶为诗②纵之使求外兵,则两全

③公奋励距敌,射其裨将一人 ④公至,诸蛮畏悦

⑤至则罢计口鬻盐,人以休息 ⑥公以谓以国之小大,裁其使员

A.①③④B.②⑤⑥ C.①③⑤D.②④⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

A.陈世卿守静安时,和属下约定分守几座城池,互相照应。由于被围时间很长,属下怀疑害怕而松懈,要求陈世卿让他们回来一起守静安,陈世卿没有同意。

B.盗贼几万人包围静安八十多天,因为陈世卿奋勇拒敌,射死几百贼兵,使贼兵不敢逼近攻城,后来因为有援兵来救,静安之围被解除。

C.澧州境内的各少数民族人经常夺取澧州旁边的耕地,多次出兵抢劫百姓,十几年来没有人能够击退他们。陈世卿到任后这事得到解决,但他走后又出现反复。

D.外国使节来进贡,很多人只是因为要依靠朝廷吃饭,并且常常来谋取财利,陈世卿想出办法来整顿此事,皇帝采纳了他的意见。

7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 自宋兴小吏势,盗起往往转掠数百千里,吏辄弃城走。(5分)

(2) 小拘常见之人,亦安能责其此出哉?(5分)

参考答案

4.D(刊:删除)

5.B(①为陈公早慧 ③为陈公勇猛 ④为陈公有威信)

6.A(“分城”理解有误,应为“将静安城划分开来守卫”。)

7.(1)自宋朝兴起就轻视小官吏,盗贼一旦起兵就会辗转抢劫成百上千里路,官吏往往弃城逃跑。(小,辄,走,各一分,句意2分)

(2)拘守小节见解平常的人,又怎么能够要求他们做到这些呢?( “常见”、“安”句式、“责”、各1分,句意2分)

陈公名世卿,字光远,南剑州沙县人。陈公还是幼儿的时候,在树叶上写了一首诗,他的父亲看到这件事后非常吃惊,就让他去学习,凭借专心致志而闻名乡里。雍熙二年考中进士,任衡州军事推官,后来改任静安军节度推官。王小波、李顺在四川叛乱,州县大多不能保全,他们向东围困了静安县,陈公应付事态变化,准备了一百多万件箭杆、兵器和守城的用具,与下属约定分守城池的一部分。包围长时间没有解除,分守城池的人猜疑畏惧意志松懈,前来劝说陈公(出降),陈公用大义责备多次勉励他们。而私下里对知州张雍说:“这些人留在城内就会使人心散乱,如果把他们放出去让他们寻求外援军队,那么就两全其美了。”张雍听从了他的话。贼兵数万人围困静安八十多天,陈公振奋抵抗敌兵,射中敌人裨将一名,立即死了。又射中几百人,没有一个不是立即死掉的。贼兵因为这个原故而不敢逼近。援军来救,就最终解除了静安之围。这件事报告到皇帝那里,皇帝派人到军中,让陈公担任掌书记之职,陈公的父亲去世了,朝廷不允许他离职。自宋朝兴起就轻视小官吏,盗贼一旦起兵就

陈公在静安七年,还朝担任秘书郎。真宗皇帝即位,陈公担任荆湖北路转运使。澧州境内的各少数民族人经常夺取澧州旁边的耕地,多次出兵抢劫百姓,十几年来没有人能够击退他们。陈公到任后,各少数民族人既害怕又高兴,都回到他们居住的溪洞,并且归还了原来抢劫的地和人。陈公就修筑了三座堡垒来防备他们,朝廷下诏书嘉奖陈公。

陈公离任后过了一段时间,后任官吏不能够善待各少数民族人,他们就再次进入澧州抢劫。天子问陈公从前怎样做才让蛮人臣服的,现在将要用什么办法治理蛮人。陈公具体回答皇上的问话而删除了他的底稿,因此世上没有人知道他用的是什么方法。

陈公在荆湖地区一年多,提升为秘书少监,担任广州知州,御赐金紫服,到任后就废除了按人口卖盐的制度,人民得以休养生息。海外的国家来进贡,很多人只是因为要依靠朝廷吃饭,并且常常来大宋谋取财利。天子因为陈公擅长谋略,询问他怎样整顿这事,陈公说按国家大小来裁减使者人数,来分配授予官职的人数,进贡的货物允许通行,而私人贩运的货物则要征收赋税,这样就可以消除弊端。天子听从了他的意见。在南海住了四年,没有来得及召回朝廷而有病去世了,享年六十四岁。

小标题:曾巩陈公神道碑铭原文和译文赏析

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
显示评论内容(3)
  1. 四 少2024-01-14 16:54四 少[浙江省网友]116.193.176.159
    看完这篇解读,让我对古代碑铭有了新的认识,感谢作者的分享。
    顶0踩0
  2. Barbiel2024-01-14 16:37Barbiel[贵州省网友]203.33.207.185
    @尼姑庵的和尚真的很感谢作者对这篇碑铭原文的翻译,让我们能够更好地理解古代历史。
    顶15踩0
  3. 尼姑庵的和尚2024-01-14 16:20尼姑庵的和尚[河南省网友]103.38.94.156
    这篇文章对于古代碑铭的翻译做了深入的解读,让我对古代文化有了更深的了解。
    顶7踩0
相关阅读
滕王阁序的原文和译文对比:重现古代壮丽景色

滕王阁序的原文和译文对比:重现古代壮丽景色

滕王阁序原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷...

2024-01-09 #知识

国风·卫风·河广:原文注释与鉴赏

国风·卫风·河广:原文注释与鉴赏

河广,诗经·卫风第七篇。全诗二章,每章四句。为先秦时代卫地汉族民歌。是一首意蕴丰富的思归诗。卫风·河广之传诵千古,所得力者亦在其夸张之奇特。诗经是汉族文学史上第一部诗...

2024-01-07 #百科

贺铸字方回卫州人的原文阅读答案与译文赏析:解析贺铸的纪实文学作品字方

贺铸字方回卫州人的原文阅读答案与译文赏析:解析贺铸的纪实文学作品字方

贺铸字方回卫州人的原文阅读答案与译文赏析贺铸,字方回,卫州人,孝惠皇后之族孙。长七尺,面铁色,眉目耸拔。喜谈当世事,可否不少假借,虽贵要权倾一时,小不中意,极口诋之无...

2024-01-12 #头条

揭秘文言文翻译常见误区

揭秘文言文翻译常见误区

当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,贺兰祥一概都不接受

2024-01-12 #随笔

观苍海:琢磨浩渺的文字意境

观苍海:琢磨浩渺的文字意境

尤其可贵的是,这首诗不仅仅反映了海洋的形象,同时也赋予它以性格

2024-01-12 #生活

论语:探寻里仁之道——全文及译文

论语:探寻里仁之道——全文及译文

以下是小编搜索整理一篇论语为里仁全文及译文,欢迎大家阅读!原文子曰:里仁为美

2024-01-12 #百科

桃花源记:重塑经典 培养阅读能力

桃花源记:重塑经典 培养阅读能力

桃花源记描写了一个美好的世外仙界,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满

2024-01-10 #生活

当机立断:文言文阅读理解

当机立断:文言文阅读理解

当机立断文言文阅读理解当机立断原文:道中有车载瓮,塞于路。属天寒,冰雪峻滑,进退不得。日向暮,官私客旅群集,铃铎数千,罗拥在后,无可奈何。客刘颇者扬鞭而至,问曰:车上...

2024-01-10 #随笔

野色:范仲淹散文中的自然赞美与思考

野色:范仲淹散文中的自然赞美与思考

这首诗把虚无的、难以名状的境界描绘得活灵活现,表现了作者敏锐的观察力和对自然的热爱之情,以及作者那旷达、乐观的情怀

2024-01-06 #生活