永州网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
永州网 > 随笔 > 正文

曾国藩《召悔》原文及翻译

时间:2000-03-30

原文:贤与不肖之等奚判乎?视乎改过之勇怯以为差而已矣。日月有食,星有离次。其在于人,言有尤,行有悔,虽圣者不免。改过什于人者,贤亦什于人;改过

友情提示:本文共有 1370 个字,阅读大概需要 3 分钟。

原文:

贤与不肖之等奚判乎?视乎改过之勇怯以为差而已矣。日月有食,星有离次。其在于人,言有尤,行有悔,虽圣者不免。改过什于人者,贤亦什于人;改过佰于人者,贤亦佰于人。尤贤者,尤光明焉;尤不肖者,怙终焉而已。

人之生,气质不甚相远也,习而之善,既君子矣。其有过,则其友直谏以匡之。习而之不善,既小人矣。其有过,则其友多方文之。兹贤者所以愈贤,而不肖者愈不肖也。吾之友有某君者,毖余曰:“子与某相好不终,是子之失德。子盍慎诸?”又有某君毖余曰:“闻子之试于有司,则尝以私于人,是大不可。”二子者之言,卒闻之,若不逊于吾志。徐而绎之,彼无求而进逆耳之言,诚敬我也。既又自省:吾之过,其大者视此或倍蓰,而其多或不可枚数。二子者,盖举一隅也,人苦不自知耳。先王之道不明,士大夫相与为一切苟且之行,往往陷于大戾,而僚友无出片言相质确者。而其人自视恬然,可幸无过。且以仲尼之贤,犹待学《易》以寡过,而今日无过,欺人乎?自欺乎?自知有过而因护一时之失,展转盖藏,至滔滔天之奸而不悔,斯则小人之不可近者已!为人友而隐忍和同,长人之恶,不又谐臣媚子之亚也。《书》曰有言逆于汝心必求诸道有言逊于汝志必求诸非道余故笔之于册以备观省且示吾友能为逆心之言者。

(摘自《曾国藩文集》,略有删节)

译文:

贤良与不肖的区别是如何划分的呢?应该看他对于改正过错的勇敢与怯懦并把它作为差别罢了。日月都有盈缺亏食,星辰也有陨落之时。对人而言,言语有不当之处,行为有后悔之时,即使是圣人也不可避免。改正过失十倍于人的人,他的贤达也一定会是常人的十倍;改正过失百倍于人者,他的贤达也——定会是常人的百倍。越是贤明的人,越是光明磊落;越是不肖之徒,越仗恃作恶,终不悔改。

人刚一出生时,气质相差不大,学习并且达到好的境界,就已经成为一个君子了。如果他有了过错,那么他的朋友会当面劝谏以帮助他改正。如果引导不善,就会成为小人。当他有了过错时,他的朋友就会多方替他掩饰、推卸责任。这就是所说的贤明之人越来越贤明,不肖之徒越来越不肖的原因。

我有一个朋友告诫我说:“您与某人交好却没有保持到最后,是因为您有过错,您在这件事上为什么不谨慎呢?”又有一个朋友告诫说:“听说你在某次考试中,曾经因私人感情求助他人,这是很不对的。”二人的话,乍一听,不合我意。但慢慢地理解,他们没有所求而对我说出逆耳良言,是因为敬重我。反过来我又自省:我的过错,其中严重的比照这两件事或许严重数倍,而且数量多得不可枚举,他们二人,只不过举了一两个例子,人最痛苦的是对自身的不了解。上古帝王不能推行王道教化,士大夫们相互勾结攀比,做了许多苟且之事,往往陷入罪恶的深渊,而同僚们没有人出面劝谏质疑。这是因为这些人自认为很超脱,又幸好没有过错。况且孔子这样的大贤,犹且学习《易经》来减少错误,而这些人说没有过错,是欺骗他人呢还是欺骗自己呢?自己知道有过错而因为袒护一时的过错,尽力掩盖,以至罪恶滔天却也不觉得有悔意,这就是不可以接近小人的原因。作为别人的朋友却对他的过错隐瞒忍耐或曲意奉承,助长了朋友的恶习,他们的所作所为比那些专事谄媚的佞臣俳优更可恶。《书经》说:“有违背你心意的话,一定要从符合道义上想一想,有投合你心意的话,一定要从不符合道义上考察一下这些话”我特意将它们写下来以备查看反省,并且展示给能提出逆耳良言的朋友们看。

收集不易,本文《曾国藩《召悔》原文及翻译》知识如果对你有帮助,请点赞收藏并留下你的评论。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
阅读与Google搜索:信息获取的双重方式

阅读与Google搜索:信息获取的双重方式

...启有较高的可阅读性及趣味性,岛教材。 ....hk -更多版本曾国藩家书 - 第 241 页曾国藩 - 1998 - 160 页 -阅读全书必须快点阅读,不必一一求熟,恐怕因为求熟一个字,而终生读不完经书。我们乡下的子弟, 没有读完经书的很多,以后耍努...

2024-02-05 #推荐

九年级三顾茅庐原文及翻译 九年级三顾茅庐课文翻译

九年级三顾茅庐原文及翻译 九年级三顾茅庐课文翻译

诸葛亮,刘备,三顾茅庐,将军,先主,九年级,孙权,曹操,汉室,原文,天下,启示,故事,益州,荆州,课文,关羽,刘璋,张飞,有才,诸葛,三国演义,地方,政治,乐毅,刘邦,历三世,孔明,崔州平,张鲁

1999-11-06 #随笔

齐宣王为大室原文及翻译揭示

齐宣王为大室原文及翻译揭示

齐宣王为大室原文及翻译导语:齐宣王(约前350年-前301年,约50岁),妫姓、田氏,名辟疆,战国时代齐国国君,齐威王之子。以下是小编整理齐宣王为大室原文及翻译的资料,欢迎阅读参考。一、原文:齐宣王为大室,大盖百...

2024-01-18 #随笔

【小学三年级语文补习】小学三年级语文上册古诗词(原文 翻译及赏析)

【小学三年级语文补习】小学三年级语文上册古诗词(原文 翻译及赏析)

诗人,天门山,西湖,作者,天门,江水,蟋蟀,西施,这首诗,原文,楚江,情景,气势,篱笆,译文,青山,两岸青山相对出,望天门山,描绘出,东梁山,东西,东流,山势,梁山,注释,汹涌,波光,篱落,立脚点,美景

2000-09-27 #推荐

九年级三顾茅庐原文及翻译

九年级三顾茅庐原文及翻译

玄德曰,玄德,孔明,先生,将军,刘备,卧龙,童子,张飞,曹操,诸葛亮,荆州,孔明曰,刘璋,孙权,天下,汉室,先主,益州,元直,新野,江东,诸葛均,南阳,崔州平,袁绍,哥哥,乐毅,刘表,卧龙先生

1999-11-07 #随笔

庄公二十二年:原文与翻译全解析

庄公二十二年:原文与翻译全解析

庄公二十二年的原文及翻译左传·庄公·庄公二十二年原文及翻译庄公·庄公二十二年作者:左丘明二十二年春王正月,肆大眚。癸丑,葬我小君文姜。陈人杀其公子御寇。夏五月。秋七月丙申,及齐高傒盟于防。冬,公如齐纳币...

2024-01-12 #百科

鹦鹉灭火:原文赏析和翻译解读

鹦鹉灭火:原文赏析和翻译解读

小标题:鹦鹉灭火原文赏析和翻译有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,何足云也?”对曰:“虽知不能救,然尝...

2024-01-11 #生活

善学者的智慧之言:李生论阅读答案及原文翻译

善学者的智慧之言:李生论阅读答案及原文翻译

...将帮助读者更好地理解学习的真谛并提升学习的效率。在原文翻译方面,将会给读者提供更全面的理解与认识,帮助跨越语言障碍,更好地领略李生的学问。李生论善学者王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,...

2024-01-26 #随笔