友情提示:本文共有 6619 个字,阅读大概需要 14 分钟。
Download
影片对白
Frankie Dunn: Yeah, I know, Hogan. Your guy"s the champ, so we don"t split fifties. But if I don"t see 40%... Look, you call me back when it"s 60-40, or don"t call me back at all. Hey, Willie.
Willie: Hey, Frankie.
Frankie Dunn: Is something wrong?
Willie: I’m sorry to come by your house like this. I-I know you don"t like people dropping in.
Frankie Dunn: Oh, you"re not people, Willie. You"re welcome anytime. Come on in.
Willie: I want to thank you for getting Gracie"s car back.
Frankie Dunn: Oh, well, you don"t have to thank me. Paying an extra thousand dollars for your own car ain"t exactly a favor.
Willie: Gracie broke out and cried when she saw it.
Frankie Dunn: Really?
Willie: I also needed to talk with you about business.
Frankie Dunn: Oh, well, I just got off the phone with Hogan. We"re all set for September. Everything but the split.
Willie: I gotta leave you, Frankie.
Frankie Dunn: What? Willie, the... the title is just two fights away.
Willie: It ain"t that. It’s... it’s like you said, I got one shot. If I win, I gotta make as much as I can while I can. I need somebody in the action, who can make things happen. And I gotta make the change before the fight. Only way this guy say he"d take me is if he took me to the title.
Frankie Dunn: So, I get you to the title fight, and this guy takes you there?
Willie: Only way he"d do it. I’m sorry, Frankie. I know how long you"ve been waiting on a title. I wish it could"ve been with me.
Frankie Dunn: Mickey Mack"s a businessman. He can"t teach you nothing.
Willie: You already taught me everything I need to know.
Eddie Scrap-Iron Dupris (Voice-over): There"s some things people just don"t want to hear.
妙语佳句,活学活用
1. Split
这里的意思是“分享,分成”的,要说“几几分成”我们可以参考电影中的说法:We don"t split fifties. 我们不是五五分成。We split 60-40. 我们六四分成。这里的小短线读作to。
2. Come by
这个come by 和下文的drop in 都是“顺便来访”的意思,例如:
Please come by whenever you"re in the neighborhood. 什么时候到这一带来就来我家串门吧。
We frequently drop by the neighbors" house for a cup of coffee. 我们时常去邻居家串门,喝杯咖啡。
Do drop in (on me) if you happen to be passing! 要是你碰巧经过这里别忘了来我家!
3. You’re not people
如果你想表示“你不是别人”就可以用到这句话了。Willie知道Frankie 不喜欢别人深夜打扰,而Frankie 则说“You’re not people. 你不是别人”。可见Frankie对Willie 倾注的心血和感情。
4. Break out
这里的 break out 指情感上的“爆发”,例如:He broke out and wept. 他不禁失声痛哭。
5. Get off the phone
“挂掉”电话就用get off,例如:Wanna to find a perfect excuse to get off the phone?
6. Wait on
意思还是“等待”,通常指“等待某件事”,例如:We"re waiting on their decision to close the school. 我们在等他们关闭学校的决定。
文化面面观
Boxing: 拳击的起源与发展
Boxing, sport of fighting with fists, also called pugilism and prizefighting.
Early History
Youths boxing in a Minoan fresco on the Greek island of Santorini
Depicted on the walls of tombs at Beni Hasan in Egypt, dating from about 2000 to 1500 B.C., boxing is one of the oldest forms of competition. A part of the ancient Olympic games, the sport was exhausting and brutal. The Greeks fought without regard for weight differentials and without interruption, a match ending only when a fighter lost consciousness or raised his hand in resignation. Boxers wound heavy strips of leather around their hands and wrists. Under Roman rule, these thongs (the caestus) were laced with metal, ensuring an abundance of blood. Statues of maimed boxers from late antiquity attest to the carnage. After the demise of the Olympics, boxing survived as a common sport. It persisted at local fairs and religious festivals throughout medieval Europe and was especially popular in the west and north of England, where it was often a combination of wrestling and street fighting.
The Organization of Boxing
In early 18th-century England, boxing, with the aid of royal patronage in the form of betting or offering prizes, became organized. James Figg, the first British champion (1719–30), opened a School of Arms, which attracted numerous young men to instruction in swordplay, cudgeling, and boxing—the “manly arts of self-defense.” After delivering a fatal blow in a bout, Jack Broughton drew up (1743) the first set of rules. Though fights still ended only in knockout or resignation, Broughton"s rules moderated the sport and served as the basis for the later London Prize-ring Rules (1838) and Queensbury Rules (1867). The latter called for boxing gloves, a limited number of 3-min rounds, the forbidding of gouging and wrestling, a count of 10 sec before a floored boxer is disqualified, and various other features of modern boxing.
Boxing in the United States
Until late in the 19th cent., American fighters established their own rules, which were few. Early matches, some of them free-for-alls, featured biting and gouging as well as punching. In most instances they were also illegal. In 1888, John L. Sullivan, a bare-knuckle champion and America"s first sports celebrity, won a clandestine 75-round match.
New York legalized boxing in 1896, and other states soon followed suit. Although the reign (1910–15) of the first African-American heavyweight champion, Jack Johnson, disturbed the segregated society of the time, and although many continued to question boxing"s social purpose, its inclusion in the Olympic games in 1904, its use for military training in World War I, its emergence as a source of discipline for youth, its regulation by state commissions, and its suggestion of national vitality strengthened its claims to legitimacy and bolstered its popularity through the 1920s and 30s. Heavyweight (over 190 lb/86.3 kg) champions Jack Dempsey (1919–26) and Joe Louis (1937–49) were national heroes, Louis becoming one of the first black athletes to gain wide popularity.
Since World War II, boxing has proceeded amid corruption and, at times, chaos. Rising admission prices, restriction of title fights to closed-circuit television, the proliferation of organizations claiming to sanction fights and proclaim champions, financial scandals, ring injuries and deaths, monopolistic practices by promoters, and claims of exploitation of lower-class fighters have threatened its appeal, yet the sport continues to attract huge audiences and investment. Great fighters like Muhammad Ali elicit admiration and fascination, while controversy surrounds others like the repeatedly imprisoned Mike Tyson. Lennox Lewis is generally regarded as the current world heavyweight champion. (answers.com)
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 随时来走走。
2. 万一另一次世界大战爆发,人类将会发生什么事?
3. 把电话挂了好吗?你都讲了这么久了。
Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之二 考考你 参考答案
1. 你做这一切就是为了戏弄我吗?
You’ve done all these just to wind me up?
2. 我不明白他为什么说那些话。
I can"t figure out why he said that.
3. 他把仅有的几件东西捆成一捆。
He rolled up his few possessions.
收集不易,本文《Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之三》知识如果对你有帮助,请点赞收藏并留下你的评论。